
On Tuesday 28 April 2009 13:06:00 Detlev Zundel wrote:
On Tuesday 28 April 2009 05:11:01 Detlev Zundel wrote:
The copies cc-ed to myself come through just fine as utf-8 fwiw. Does that imply the denx.de servers convert unicode messages to base64?
This is in the headers of your message:
Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: base64
I don't think anything converted anything. It arrived as you sent it.
You just don't see it.
The problem for me is that I cannot use standard tools (like grep) on such messages.
Isn't it possible that you un-base64 such mails locally in your mail system? In the long run I'd really like to be able to handle Unicode in U-Boot (sources) and thus also on the mailing list.
It is the 2000s after all with people from all over the world contributing to U-Boot and we're limiting ourselves to the english typographic letters :(
i dont think we want localized comments/output without an english equivalent. i.e. if someone proposed an optional gettext() kind of thing so the output of u-boot were localized, that may make sense.
Note that I explicitely hinted at the source code.
mixing language comments makes it kind of hard for people to coordinate/review things as then they'd be required to know multiple languages. atm, english is the only thing required (well, and coding ability of course).
I wasn't even thinking about language comments but simply names especially in git-commit messages.
i have no problem with localized names. i do have a problem with localized comments and source code.
Obviously I'm lucky that I don't have an umlaut in my name, but if I had, what would I do?
currently, like every other person with an umlaut, you use an "e". ö -> oe.
Resort to latin-1?
presumably you mean ISO 8859-1, and in that case, that character set is the same as in unicode (it was designed that way).
What about French, Russian, etc. developers who want to see their "real" name in the logs?
get a new name ! -mike